পানামার অনেক অপবাদজনক শব্দ এবং অভিব্যক্তিপূর্ণ বাক্যাংশ রয়েছে যা আপনি লাতিন আমেরিকার আর কোথাও পাবেন না। আপনি যদি স্প্যানিশ ভাষায় শিক্ষানবিশ হন বা কেবল স্থানীয়ের মতো শোনার আশায় থাকেন তবে আপনার প্রয়োজনীয় সমস্ত অপ্রয়োজনীয় শর্তগুলির একটি তালিকা এখানে রয়েছে। আপনি যখন এগুলি ব্যবহার করেন তখন পানামিয়ানরা আপনাকে গুরুত্ব সহকারে নেবে না, তবে তারা অবশ্যই হাসবে এবং প্রশংসা করবে যে আপনি তাদের অপবাদটি গ্রহণ করছেন।
প্রতিদিনের অপচয়ের শব্দকোষ
বায়না (লতা-ক): "জিনিস" এর জন্য একটি সাধারণ শব্দ। গেম আমাকে জিনিস দিন। ¿Dónde está la vaina? জিনিস কোথায়।
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/panama/8/all-panamanian-slang-terms-you-need-know.jpg)
Qué sopá (ké-sopá): একটি বাক্যাংশ যার অর্থ "কী হচ্ছে।" সোপা আসলে অন্য অনেক অপ্রকাশিত অভিব্যক্তি হিসাবে বিপরীত হয় (উদাহরণস্বরূপ মপরি উইচ প্রিমো - কাজিন - বিপরীত))
জোভেন (হো-ভেন): এমন একটি বিশেষ্য যা আপনার নাম জানতে না পারলে যার মনোযোগ দেওয়ার চেষ্টা করছেন তার প্রতি বোঝায়। এটি "তরুণ ব্যক্তি" হিসাবে অনুবাদ করে এবং সাধারণত ওয়েটার বা এলোমেলো যুবকদের সম্বোধন করতে ব্যবহৃত হয় ove আমাকে ওয়েটার ক্ষমা করুন, আপনি আমাকে বিল পেতে পারেন?
ডায়াবলো রোজো (ডিআইএএইচবি-লো রো-হো): এর আক্ষরিক অর্থ "লাল শয়তান" এবং এটি কিছু পুরানো স্কুল বাসকে বোঝায় যেগুলি এখন পানামায় পাবলিক ট্রান্সপোর্ট হিসাবে ব্যবহৃত হয়। গ্রাফিতি বা ব্যঙ্গাত্মক কলা দ্বারা আচ্ছাদিত, তাদের বড় স্পিকার রয়েছে উচ্চ সুরের সংগীত বাজানো এবং অন্য সমস্ত ড্রাইভারের দ্বারা তারা ভীত।
ডায়াবলো রোজো, পানামা সিটি © শ্মুকি / পিক্সাবে ay
রসপাও (পুনরায় পাউ): এটি একটি বরফ শঙ্কু, বা "স্ক্র্যাপড" বরফ, রঙিন সিরাপ এবং আল্ট্রাসবিট কনডেন্সড মিল্কের সাথে শীর্ষ। এগুলি পানামার রাস্তায় বিক্রি হয় এবং শিশু এবং প্রাপ্তবয়স্কদের পছন্দ হয় of
চিচা (সিএইচআই-চা): একটি ফলের রস, তাজা-চেঁচানো প্রাকৃতিক ফল বা ঘন গুঁড়া থেকে তৈরি।
চুলেটা (চিউ-লে-তাহ): আক্ষরিক অর্থে "পোর্কচপ" এর অর্থ শব্দের অর্থ "জঘন্য!" এবং অবাক বা হতাশ হলে ব্যবহৃত হয়। ¡Chuleta! আমার অ্যালভিড মাইল সেলুলার। অভিশাপ! আমি আমার মোবাইল ফোনটি ভুলে গেছি।
শেভের (শেভ -রে): কলম্বিয়া এবং ভেনিজুয়েলাতেও ব্যবহৃত হয়, শেভির অর্থ "শীতল, " "দুর্দান্ত" বা "দুর্দান্ত"। ¡Qué শেভের! দারুন! বা দুর্দান্ত!
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/panama/8/all-panamanian-slang-terms-you-need-know_2.jpg)
পেলাও (পে-লাউ): এটি একটি বিশেষ্য যা কোনও যুবককে বোঝায় তবে এটি " বধূ " হিসাবে ব্যবহৃত হয়, যার আক্ষরিক অর্থ "সাহসী"। প্রিগ্যান্টেল এ ইজ পেলেও। লোকটিকে জিজ্ঞাসা করুন
চুচা (চিউ-চ): এটি এমন একটি অন্তরায় যা এফ *** শব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয় এবং এটি অত্যন্ত অবমাননাকর এবং অভদ্র। এটি আক্ষরিক অর্থেই কোনও মহিলার অন্তরঙ্গ অংশগুলি বোঝায়, তাই আপনি সত্যই এটি ব্যবহার করতে চান না, যদিও অনেকে ক্রুদ্ধ হন বা শকলে থাকেন।
ম্যালানতে (মাল-এ- এএইচএন -তে): এটি কোনও অপরাধী, গ্যাংয়ের সদস্য বা আরও সাধারণভাবে একজন খারাপ ব্যক্তিকে বোঝায়।
পালো (প্যাল-ওহ): একটি "স্টিক" যা ইংরেজিতে "ওয়ান বক" হিসাবে অনুবাদ করবে। অন্য কথায় এক ডলার।