15 স্প্যানিশ উক্তি যা ইংরেজিতে কোনও সংবেদন দেয় না

সুচিপত্র:

15 স্প্যানিশ উক্তি যা ইংরেজিতে কোনও সংবেদন দেয় না
15 স্প্যানিশ উক্তি যা ইংরেজিতে কোনও সংবেদন দেয় না

ভিডিও: আল-কুরআন-আলটিমেট অলৌকিক-ডাঃ সাবিল ও ব্... 2024, জুলাই

ভিডিও: আল-কুরআন-আলটিমেট অলৌকিক-ডাঃ সাবিল ও ব্... 2024, জুলাই
Anonim

ভাষার কথা এলে, বক্তৃতা এবং প্রবাদগুলি সাধারণত একটি দেশের সংস্কৃতি এবং অতীত সম্পর্কে অনেক কিছু বলে। এই স্প্যানিশ এক্সপ্রেশন জ্ঞান, রসবোধ এবং বুদ্ধি পূর্ণ, কিন্তু আক্ষরিকভাবে ইংরেজী অনুবাদ করা যখন বোধগম্য না। আপনি কি তাদের সমতুল্য অনুমান করতে পারেন?

'Camarón que se duerme se lo lleva la corriente।'

অনুবাদ: ঘুমন্ত চিংড়িটি জলের স্রোতে বহন করে।

Image

অর্থ: আপনি স্নুজ করুন, আপনি হেরে গেলেন। আপনি যদি চিহ্নটিতে দ্রুত না হন তবে অন্য কেউ সুযোগটি হারাবেন, বা এটি চিরতরে হারিয়ে যাবে।

গোলাপী চিংড়ি / © উইলিয়াম ওয়ারবি, ফ্লিকার r

Image

'এ লো হেকো, পেচো।'

অনুবাদ: যা করা হয়েছে, আপনার বুকে উপস্থাপন করুন।

অর্থ: যা হয়েছে তা হয়ে গেছে। পিছনে আর ফিরে আসবে না, যাতে আপনি সাহসী মুখ এবং আপনার সামনে যা আসবে তা মুখরিত হতে পারেন।

'এন বোকা সেররদা কোনও প্রবেশ মস্কাস নেই' '

অনুবাদ: বন্ধ মুখে, মাছি প্রবেশ করে না।

অর্থ: কখনও কখনও আপনি মুখ বন্ধ রাখার চেয়ে আরও ভাল। যদি তা না করেন তবে পরিণতির মুখোমুখি হতে প্রস্তুত থাকুন।

'ক্রা কুরোভস ওয়াই স্যাকারান লস ওজোস।'

অনুবাদ: কাক তুলুন এবং তারা আপনার চোখ বাছাই করবে।

অর্থ: অকৃতজ্ঞ লোকদের প্রতি আপনার দয়া বিনষ্ট না করার বিষয়ে সতর্ক থাকুন যারা কেবল আপনার উদারতাকে অপব্যবহার করবে।

একটি চতুর কাক সিসি পিক্সাব্য

Image

'একটা মাল টাইম্পো, বোনা কড়া।'

অনুবাদ: খারাপ সময়ে, একটি ভাল চেহারা।

অর্থ: চলার সময় শক্ত হয়ে গেলেও আপনার মাথাটি ধরে রাখুন।

'এল কিউইরা পেসকাদো কুই সে মোজে এল কালো।'

অনুবাদ: যে মাছ ধরতে চায় তাকে অবশ্যই তার গাধা ভেজাতে হবে।

অর্থ: আপনি যদি কিছু চান তবে আপনাকে কঠোর পরিশ্রম করার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে; জিনিসগুলি কেবল আপনার কোলে নেবে না।

'মেস ভ্যালি সার্ কাবেজা দে রেটান কুই কোলা দে লেন।'

অনুবাদ: সিংহের লেজের চেয়ে মাউসের মাথা হওয়া ভাল।

অর্থ: বড় সমুদ্রের সামান্য মাছের চেয়ে ছোট পুকুরে বড় মাছ হওয়া ভাল better আরও বেশি চিত্তাকর্ষক কিছু গড়ের চেয়ে কম উচ্চাকাঙ্ক্ষী কিছুতে সেরা হওয়া ভাল।

একটি বন্ধুত্বপূর্ণ দরজার মাউস সিসি পিক্সাব্য

Image

'মোরো ভিজেও নুনকা সেরá বুয় ক্রিশ্চিয়ানো।'

অনুবাদ: পুরানো মুর কখনও ভাল খ্রিস্টান হতে পারবেন না।

অর্থ: পুরানো অভ্যাস কঠোরভাবে মারা যায়; তারা প্রকৃতপক্ষে কারও কাছ থেকে আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।

'কুইয়ান fue একটি সেভিলা পেরডি সু সিল্লা।'

অনুবাদ: যে সেভিলিতে গিয়েছিল , সে তার আসনটি হারিয়েছে।

অর্থ: আপনি যদি নিজের জায়গা ছেড়ে চলে যান তবে আপনি এটি হারাবেন। আপনার পা সরিয়ে নিন, আপনার আসনটি হারাবেন।

'এ ফালতা দে প্যান, বুয়েনাস ছেলে তুরস।'

অনুবাদ: রুটি না থাকলে কেক করবে।

অর্থ: আপনি যা পেয়েছেন তা করতে শিখতে হবে; ভিক্ষুকরা নির্বাচক হতে পারে না।

একটি সুন্দর কাপকেক / © পিক্সাব্য

Image

'এল কুই না ললোরা, না মামা।'

অনুবাদ: যে কাঁদে না, স্তন্যপান করে না।

অর্থ: যাঁদের প্রয়োজন তাদের দিকে যান; কেবল চটজলদি চাকাটি গ্রাইসড হয়ে যায়।

'জাপাটারো এ টাস জাপাটোস' '

অনুবাদ: জুতো প্রস্তুতকারক, আপনার জুতা!

অর্থ: আপনি যা জানেন তা বজায় রাখুন এবং আপনার নিজের ব্যবসায়কে মনে রাখুন। যেখানে আপনার দরকার নেই সেখানে হস্তক্ষেপ করবেন না।

'গাতো কন কোন গাজা রেটোনেস গোনতেস না।'

অনুবাদ: গ্লাভস সহ একটি বিড়াল ইঁদুর ধরে না।

অর্থ: আপনি যদি কাজটি করতে চান তবে আপনার হাত নোংরা করার জন্য প্রস্তুত থাকুন।

একজন পাঞ্জা চাটছেন বিড়াল সিসি পিক্সাব্য

Image

'লাস কুয়েন্টাস ক্লার্স ওয়াই এল চকোলেট এস্পেসো।'

অনুবাদ: আপনার অ্যাকাউন্টগুলি পরিষ্কার এবং আপনার চকোলেট পুরু রাখুন।

অর্থ: ব্যবসায়, বিন্যাস সম্পর্কে স্বচ্ছ হওয়া এবং ভাল রেকর্ড রাখা ভাল।