কীভাবে ইরিত্রিয়ান লেখক আব্রাহাম তেসফালুল জেরে বিদেশে তাঁর দেশের বিরোধীদের বিরুদ্ধে লড়াই করছেন

কীভাবে ইরিত্রিয়ান লেখক আব্রাহাম তেসফালুল জেরে বিদেশে তাঁর দেশের বিরোধীদের বিরুদ্ধে লড়াই করছেন
কীভাবে ইরিত্রিয়ান লেখক আব্রাহাম তেসফালুল জেরে বিদেশে তাঁর দেশের বিরোধীদের বিরুদ্ধে লড়াই করছেন
Anonim

আমরা সাংবাদিক, কথাসাহিত্যিক এবং পিইএন ইরিত্রিয়া নির্বাহী পরিচালকের সাথে তার দেশের যে পরিস্থিতি মোকাবিলা করছি এবং কীভাবে তিনি এর প্রতিকারের জন্য কাজ করছেন সে বিষয়ে কথা বলেছি। জেরের ছোট গল্প "দ্য ফ্ল্যাজেলেটস" আমাদের গ্লোবাল অ্যান্টোলজির অংশ হিসাবে উপস্থিত হয়।

এই বছরের জুনে মানবাধিকার আইনজীবী, কর্মী ও সংস্থার একটি জোট জাতিসংঘের কাছে একটি যৌথ চিঠি জমা দিয়েছে এবং তাদের তদন্তকারীকে তার সদস্য দেশ ইরিত্রিয়ায় পুনঃস্থাপনের আহ্বান জানিয়েছে। আনুষ্ঠানিকভাবে একটি বিশেষ জড়িত হিসাবে অভিহিত হওয়া এই তদন্তকারী জাতিসংঘের মানবাধিকার কমিশনের সাথে দেখা গিয়েছিল যে জুন ২০১৪-জুলাই ২০১ 2016 এর দুই বছরের তদারকি চলাকালীন রাষ্ট্রপতি ইসাইয়াস আফওয়ারকির শাসনে ইরিত্রিয়ান সরকার বারবার বহু মৌলিক লঙ্ঘন করেছিল নাগরিকদের অধিকার। দেশটির রাজনৈতিক অশান্তি এতটাই খারাপ যে এশিয়া দেশটি কেবলমাত্র প্রেসিডেন্ট ফ্রিডম ইনডেক্সে ইরিত্রিয়ার নিচে অবস্থানকারী এশিয়া দেশটি "আফ্রিকার উত্তর কোরিয়া" ডাকনাম অর্জন করেছে। জোটটি লিখেছিল, "আন্তর্জাতিক আইনে চলমান অপরাধ, যেমন নির্যাতন, দাসত্ব এবং জোর করে নিখোঁজ হওয়া এবং ইরিত্রিয়ায় সংঘটিত মৌলিক স্বাধীনতার লঙ্ঘন সহ, চলমান অপরাধের পরিপ্রেক্ষিতে, " এই জোটটি লিখেছিল, "বিশেষ রেপুর্টারের ম্যান্ডেট

Image

স্থলভাগের ভয়াবহ পরিস্থিতি পর্যবেক্ষণে, চলমান লঙ্ঘন এবং সিওআইয়ের সুপারিশ বাস্তবায়িত করতে ব্যর্থতা এবং ভুক্তভোগীদের স্বর ও উদ্বেগকে প্রশস্ত করতে সহায়তা করার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ প্ল্যাটফর্ম সরবরাহে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রেখেছে।"

সিগনিদের মধ্যে ছিলেন সাহিত্যিক ও মুক্ত বক্তৃতা ওকালতি সংস্থা পিইএন এর ইরিত্রিয়ান অফিস। এর নির্বাহী পরিচালক, সাংবাদিক ও লেখক আব্রাহাম তেসফালুল জেরি আফেরকির অধীনে নৃশংসতা সম্পর্কে সচেতনতা প্রচারে মূল ভূমিকা পালন করেছেন, যিনি ১৯৯৩ সালে ইরিত্রিয়া ইথিওপিয়া থেকে স্বাধীনতার ঘোষণার পর থেকে ক্ষমতায় ছিলেন। পেন ইরিত্রিয়া নির্বাসিত লেখক এবং সাংবাদিকদের সমন্বয়ে বিস্তৃত ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিলেন। বিশ্বের; এর তিনটি সক্রিয় সদস্য ওহিওতে অবস্থিত, যেখানে জেরে দেশ ছেড়ে পালানোর পরে গিয়েছিল এবং যেখানে তিনি সুরক্ষিতভাবে দ্য গার্ডিয়ান, দ্য নিউইয়র্কার, ইনডিপেনডেন্ট সহ বেশ কয়েকটি ইংরাজী ভাষার সাময়িকীগুলির জন্য সরকারের চলমান অপরাধগুলি নথিভুক্ত করতে পেরেছেন।, আল জাজিরা এবং সেন্সর ম্যাগাজিনে সূচক। অন্যান্য ইরিত্রিয়ান সাংবাদিকরা এত ভাগ্যবান নন। এই চিঠির ছদ্মবেশী অ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনালের মতে, একমাত্র রাজনৈতিক অপরাধের জন্য ১০, ০০০ এরও বেশি লোককে কারাগারে বন্দী করা হয়েছে, এদের মধ্যে বেশিরভাগই জেরির মতো সাংবাদিক।

কথাসাহিত্যিক হিসাবে, জেরের প্রবাস তাকে বিশেষভাবে কৌতুকপূর্ণ ব্যঙ্গাত্মক স্টাইনের সূচনাও দিয়েছিল এবং তাঁর গ্লোবাল অ্যান্টোলজির অংশ হিসাবে আমরা প্রকাশিত তাঁর "দ্য ফ্ল্যাজেলেটস" গল্পটি অনুকরণীয়। ইরিত্রিয়ার কুখ্যাত ভূগর্ভস্থ কারাগারগুলির মধ্যে একটি স্থাপন করুন, যেখানে নির্যাতন ও নিষ্ঠুরতা একটি সাধারণ বিষয়, "দ্য ফ্ল্যাজলেটস" একজন নতুন "দানশীল" কারাগারের কমান্ডারকে উদ্বিগ্ন, যিনি বন্দীদের কীভাবে তাদের প্রয়োজনীয় প্রহার চালানো উচিত সে বিষয়ে কীভাবে নাগরিক আলোচনা করার চেষ্টা করেছিলেন। নতুন কমান্ডার বলেছেন, “যদিও ১৫ টি সংশোধনকারী দোররা করার মানদণ্ড সম্পূর্ণরূপে বাতিল করা আমার ক্ষমতার মধ্যে নেই, " আমি কীভাবে তাদের বিতরণ করা যায় তা সামঞ্জস্য করতে পারি। একবারে একবারে মারপিট চালানোর পরিবর্তে, এটি আপনার পছন্দ হতে পারে বলে আমি মনে করি, আমরা সারা দিন ধরে চাবুক মারতে পারি: সকাল পাঁচটা, বিকেল পাঁচটা এবং সন্ধ্যায় পাঁচটি। আপনি এটা কিভাবে দেখতে পাচ্ছেন? কোন মন্তব্য?"

আমরা জেনের সাথে পেন ইরিত্রিয়ার সাথে তাঁর কাজ সম্পর্কে, কীভাবে তাঁর কিছু দেশবাসী ইরিত্রীয় সাহিত্যকে বিদেশে বাঁচিয়ে রাখছেন, এবং নিজের দেশ ছেড়ে যাওয়ার নিজস্ব ব্যক্তিগত গল্পটি নিয়ে কথা বলেছিলেন।

***

"দ্য ফ্ল্যাজলেটস" একটি আটক কেন্দ্রের একটি ব্যঙ্গাত্মক সেট, যেখানে এর কয়েদিরা কমান্ডারের সাথে তাদের প্রয়োজনীয় চাবুক বিতরণ নিয়ে বিতর্ক করে। এই ব্যঙ্গাত্মক যে মন্তব্য করছে তার ভিত্তি এবং বাস্তবতা সম্পর্কে আপনি কি কথা বলতে পারেন?

কথাসাহিত্য বর্তমান ইরিত্রিয়ার বাস্তবতার সাথে তুলনা করে। পাঁচ মিলিয়নেরও কম লোকের এই ছোট্ট দেশে 360০০ টিরও বেশি কারাগারের সুবিধা রয়েছে (বেশিরভাগ ভূগর্ভস্থ আটক কেন্দ্রগুলি সামরিক কমান্ডারদের মালিকানাধীন বা মালিকানাধীন) যারা দর কষাকষির জন্য অর্থ আদায় করে। কোনও না কোনও উপায়ে, গড়ে গড়ে এরিটরিয়ান এই আটক কেন্দ্রগুলিতে সময় কাটিয়েছে (আমি একটি শ্রম শিবিরে আছি)। ডিহম্যানাইজেশন এবং বর্বরতার ডিগ্রি অনেক বিবেকের বিবেকের বন্দীদের বোধগম্য। জর্জ অরওয়েলের ১৯৮৪ এবং ফ্রেঞ্জ কাফকার দ্য ট্রায়াল কোনও ডাইস্টোপিয়ান বিশ্বের রূপকথার গল্প হিসাবে পড়েনি, বরং ইরিত্রিয়ায়ই জীবনের সামান্য শোভিত বিবরণ হিসাবে পড়েছিল। কারাগারের সুবিধাগুলির ব্যক্তিগত গল্পগুলি ভিন্ন-আমি শুনেছি এমন লোকেরা যারা মলত্যাগের-কলঙ্কযুক্ত পাত্রগুলি সহ খেতে বাধ্য হয়েছিল; অন্যদের জন্য যারা ভুল পরিচয়ের কারণে বছরের পর বছর নির্জন বন্দিদশা দিয়েছিলেন, এমনকি প্রহরীরাও নির্দ্বিধায় স্বীকার করেছেন যে তারা ভুল ব্যক্তিকে আটক করছে। আমি এমন কিছু শ্রমিকের কথাও শুনেছি যারা কঠোর পরিস্থিতিতে কারাবন্দি ছিল কারণ জেলরা তাদের মনিবদের বিষয়ে তথ্য তুলতে চান, পুরুষরা যারা নিজেরাই কখনও দোষী সাব্যস্ত হন না। আমি "দ্য ফ্ল্যাজেলেটস" লিখেছিলাম যেমন একটি পটভূমি হিসাবে এই জাতীয় গল্প আছে। একটি সরল, বাস্তববাদী গল্প এ জাতীয় উদ্ভট বাস্তবতার স্কেল বুঝতে পারে না, তাই আমার কল্পনার সাথে আমাকেও যেমন উদ্ভট হতে হয়েছিল; আমার মনে আছে এমনকি একটি কফিশপতে এটি লিখতে গিয়ে উচ্চস্বরে হাসিতে ফেটে পড়েছিল।

এই গল্পটির উপশিরোনাম হিসাবে রয়েছে "সত্যিকারের কাল্পনিক বিবরণ" এবং আমি ভাবছি যে আপনি যদি এই বাক্যাংশটির সংক্ষিপ্ত বিবরণটি আপনার বর্ণনার সাথে মিল রেখে আলোচনা করতে পারেন।

আমি এটি অস্পষ্টতা তৈরি করতে রেখেছি; বর্ণনাকারীর একই কারণেই আব্রাহামের নামকরণ করা হয়। সামগ্রিকভাবে, আমি কথাসাহিত্য এবং বাস্তবের মধ্যে বুনন করি, কারণ কোনও ইরিত্রীয় প্রসঙ্গে দুজনের মধ্যে বিশেষত আটককেন্দ্রগুলিতে পৃথক হওয়া নির্ধারণ করা কঠিন। উদাহরণস্বরূপ, যখন এই কাহিনীটি (এটির মূল তিগ্রিনিয়ায়) একটি ব্লগে প্রকাশিত হয়েছিল, তখন একজন ইরিত্রিয়ান আমাকে লিখেছিলেন "এই অভিজ্ঞতাটি পড়ে আমার নিজের মনে হচ্ছিল বলে মনে হচ্ছিল, " এবং এমনকি আমি ইউএনকে রিপোর্ট করার পরামর্শ দিয়েছিলাম ইরিত্রিয়ায় মানবাধিকার বিষয়ক তদন্ত কমিশন। ভিন্ন পাঠের ক্ষেত্রে, এই উদাহরণটি এটিও দেখায় যে ইরিত্রেন কারাগারগুলির কেন্দ্রগুলিতে সাধারণত এই ধরনের অনুশীলনগুলি প্রত্যাশিত।

ডেমোক্রেসি ডাইজেস্টের সৌজন্যে

Image

দ্য গার্ডিয়ান-এর জন্য একটি টুকরো লিখেছিলেন ইরিত্রিয়াকে বিশদভাবে দেশটির সাংবাদিকদের (ইরান ও চীনের পিছনে) কারাগারে রাখার ক্ষেত্রে তৃতীয়-সবচেয়ে খারাপ রেকর্ডিংয়ের কথা, এবং এতে আপনি লিখেছেন, “আপনি যদি তাদের কণ্ঠ না দেন তবে কেউ তা করবে না, ” এবং বর্ণনা করেছেন এটি আফ্রিকার উত্তর কোরিয়া হিসাবেই নয়, আরও খারাপ। আপনি কি ইরিত্রিয়াকে আন্তর্জাতিকভাবে ভুলে যাওয়া স্বৈরতন্ত্র হিসাবে দেখছেন?

প্রকৃতির বন্ধ থাকার কারণে বাইরের বিশ্বকে ধারণা নেই যে কীভাবে গত ২ 26 বছর ধরে 'প্রেসিডেন্ট-ফর-লাইফ' ​​ইসাইয়াস আফওয়ারকির অধীনে ইরিত্রিয়ার শাসন করা হয়েছিল। দ্য গার্ডিয়ান-এ আমি যে মারাত্মক বাস্তবতার বিবরণ দিয়েছি তা ছাড়াও, প্রতিবেদকবিহীন সীমান্তের ওয়ার্ল্ড প্রেস ফ্রিডম ইনডেক্সে টানা আট বছরে (২০০৯-২০১)) দেশটি সর্বশেষ (১৮০ নম্বরে) স্থান পেয়েছে। সাংবাদিকদের জন্য কমিটি টু প্রোটেক্টের রিপোর্ট অনুসারে এটি উত্তর কোরিয়ার চেয়েও নিচে অবস্থিত পৃথিবীর সর্বাধিক সেন্সরযুক্ত দেশ। দেশের অভ্যন্তরে বসবাসরত ইরিত্রিয়ানরা কেবল প্রতিরোধ-সহযোগিতার অভাবের একটি উপায় রেখে গেছেন। আমরা এমন এক পর্যায়ে পৌঁছেছি যেখানে শাসনের অযৌক্তিক কাজকে নিঃশর্তভাবে প্রশংসা করতে ব্যর্থতা অসন্তুষ্টি হিসাবে বিবেচিত হয়।

এটি সত্যই ভুলে গেছে বা আন্তর্জাতিকভাবে অস্বীকার করা হয়েছে - বলুন, উত্তর কোরিয়া-কারণ এটি প্রতিষ্ঠিত বিশ্ব শৃঙ্খলার জন্য আসন্ন কোনও হুমকি সৃষ্টি করে না। ইউরোপে শরণার্থীদের উত্সাহের কারণে সম্প্রতি সম্প্রতি এটি মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণ করতে শুরু করেছিল। অন্যথায়, আমি সবসময় ধরে নিয়েছি যে এটি সম্ভবত উত্তর কোরিয়ার চেয়েও খারাপ হতে পারে, কারণ এরিটরিয়ানরা দেশের অভ্যন্তরে সবচেয়ে নিবিড় পরিবেশে বাস করছে, যখন তারা বাহ্যিক বিশ্বের বিষয়ে সচেতন (সম্ভবত এই কারণেই সরকারকে নিরঙ্কুশ নিয়ন্ত্রণের উপায়ের অভাব রয়েছে) । আমার দৃষ্টিতে উত্তর কোরিয়ার চেয়ে কী খারাপ এটি ঘটাচ্ছে তা হ'ল এটি এমন একটি দেশ যা অবিশ্বাস্য গতিতে ক্রমাগত অবনতি ঘটছে। দেশের অভ্যন্তরীণ ইরিত্রিয়ানরা কেবল সমস্ত প্রকারের স্বাধীনতাকেই অস্বীকার করে না, তবে জীবনযাত্রার ন্যূনতম উপায়ও বর্জন করে।

পেন ইরিত্রিয়া নির্বাহী পরিচালক হিসাবে (নির্বাসনে) আপনি এই সেন্সরশিপ এবং নিপীড়নকে চ্যালেঞ্জ জানাতে যে মিশন এবং প্রোগ্রামগুলি প্রয়োগ করছেন সেগুলি কী কী? আপনি কি সাফল্য পেয়েছে? এবং আপনি বর্তমানে কোথায় আছেন?

আমি বর্তমানে ওহিওর অ্যাথেন্সে অবস্থিত, যেখানে আমি কয়েক বছর আগে যুক্তরাষ্ট্রে আসার পর থেকে এসেছি। দেশ ছাড়ার আগে জাতীয় তথ্য সুরক্ষা হুমকির পরিচয় দিয়েছিলাম তথ্য মন্ত্রণালয়ের প্রাক্তন পরিচালক আলী আবদু, যিনি আমাকে কাজ করেছেন এমন রাষ্ট্রীয় মালিকানাধীন সংবাদপত্র দ্বারা প্রকাশিত একটি চিঠিতে আমাকে সরাসরি ডেকেছিলেন (যদিও তিনি একটি আইনের অধীনে এটি করেছিলেন) লেখকের ছদ্মনাম). আমি সিস্টেমটি যথেষ্ট পরিমাণে জানতাম যে আমি দৃ tight় দড়িতে হাঁটছি, কারণ আমার বেশিরভাগ বন্ধুকেও ভিত্তিহীন অভিযোগের জন্য হেফাজতে নেওয়া হয়েছিল। তাই, আমি তত্ক্ষণাত্ নিরাপদে দেশ ত্যাগের সমস্ত উপায় চেষ্টা করেছি (যা ইরিত্রিয়ায় প্রায় অসম্ভব), তবে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে এসে পড়াশোনা করার জন্য আমার অনুরোধগুলি বার বার রাষ্ট্রপতির কার্যালয়ের দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছিল। অবশেষে, আমি ২০১২ সালে দক্ষিণ আফ্রিকাতে একটি স্টাডি ভ্রমণে যাওয়ার অনুমতি পাওয়ার জন্য কিছু স্ট্রিং টানতে সক্ষম হয়েছি, যেখানে আমি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে রওনা হয়েছি। আমি তখন থেকে ইরিত্রিয়ায় ফিরে আসিনি। কিছুটা ব্যঙ্গাত্মকভাবে, পরে আবদু নিজেই অস্ট্রেলিয়ায় আশ্রয় চেয়েছিলেন।

আমি আত্মবিশ্বাসের সাথে বলতে পারি পেন ইরিত্রিয়া, যা ২০১৪ সালের অক্টোবরে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, সংস্থার অভাব এবং এর সক্রিয় সদস্যদের ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা সত্ত্বেও তার সংক্ষিপ্ত অস্তিত্বের অনেক কিছুই অর্জন করেছে। যেহেতু আইনত কাউকে প্রতিনিধিত্ব করার উপায় আমাদের অভাবের কারণে, আমরা লগ করেছি এমন বেশিরভাগ সাংবাদিকই ভুল বানানধারী নামে রয়েছে। এর পরিণতি হ'ল এটি আমাদের রেকর্ডগুলিকে ভুল উপস্থাপন করেছে, যা আমরা প্রতিকারের জন্য কাজ করছি। আমাদের প্রচারের জন্য ধন্যবাদ, এই ভুলে যাওয়া কিছু সাংবাদিক তাদের যথাযথ স্থান ধরে নেওয়া শুরু করেছিলেন, যেমন ইদ্রিস "আবা-আরে" সাইদ, দাভিট ইসাক, এবং আমানুয়েল আসরাত যারা 2016 সালে প্রকাশের স্বাধীনতার জন্য অক্সফাম নোভিব / পিইএন পুরষ্কার জিতেছিলেন। তিনটিই ৩১ শে মে থেকে ২ জুন, ২০১ P পর্যন্ত লিলিহ্যামার (নরওয়ে) শহরে অনুষ্ঠিত আইসিওআরএন নেটওয়ার্ক সভা এবং পিইএন আন্তর্জাতিক ওয়াইপিসি সম্মেলনে খালি চেয়ার দিয়ে সম্মানিত হয়েছিল।

পেন এরিটিরিয়া বড় এবং আমি কেবল ঘটনাগুলি যথাযথভাবে সাজিয়ে রাষ্ট্রীয় সেন্সরশিপ এবং নিপীড়নের বিরুদ্ধে চ্যালেঞ্জ জানাই। স্বৈরশাসকরা ভুল তথ্য ছড়িয়ে দেওয়ার উপর সাফল্য লাভ করে এবং তাই সংখ্যা, নাম এবং ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টগুলির সাথে নির্ভুলতা এগুলিকে সেট করে না। আমাদের বৃহত্তর মিশনের সাথে সামঞ্জস্য রেখে আমি বিভিন্ন গণমাধ্যমের জন্যও লিখেছিলাম, মূলত ইরিত্রিয়ার মানবাধিকার এবং ফ্রিডোম (শব্দটির একটি বর্ণনাকারী রূপ ব্যবহার করার জন্য) এর ঘৃণিত অপব্যবহারের উপরে।

আইরিআরএন নেটওয়ার্ক সভা এবং পিইএন ইন্টারন্যাশনাল ডাব্লুপিসি সম্মেলনে 31 মে থেকে 2 জুন 2017 অবধি আইরিওরএন নেটওয়ার্ক সভা এবং পিইএন আন্তর্জাতিক ওয়াইপিসি সম্মেলনে ইরাইট্রিয়ান লেখক আমানুয়েল আসরাত, ইদ্রিস "আবা-আরে" বলেছেন, এবং দায়িত ইসহাককে খালি চেয়ার দিয়ে সম্মানিত করা হচ্ছে

Image

বিদেশ থেকে এমনকি দেশের সংস্কৃতি বাঁচিয়ে রাখছেন এমন কিছু উল্লেখযোগ্য ইরিত্রিয়ান কারা? কিছু উল্লেখযোগ্য সমসাময়িক লেখক, বা পরিচালক, বা শিল্পী কারা?

অনেক মহান লেখক রয়েছেন যারা স্থানীয় থাকেন কারণ সংখ্যাগরিষ্ঠ তাদের মাতৃভাষায়, মূলত তিগ্রিনিয়া এবং আরবিতে লেখেন। উদাহরণস্বরূপ, ১৯৯০ সালে জিব্রিয়েসিস হাইলুর প্রথম ইরিত্রান উপন্যাসটি প্রকাশিত হয়েছিল, সম্প্রতি এটি দ্য কনসক্রিপ্ট শিরোনামের অধীনে ইংরেজিতে অনুবাদ করা হয়েছিল, যদিও তিনি অনূদিত রয়েছেন, তবে বিয়েন হেইল দুর্দান্ত ছিলেন উপন্যাসিক ও নাট্যকার; যেমনটি আলেমসেজড তেসফাই। রিবকা সিভাতু এবং সাবা কিডেনীও ইরিত্রিয়ার কয়েকজন সেরা মহিলা লেখিকা। ইরিত্রিয়ান-ব্রিটিশ সুলায়মান অ্যাডোনিয়া হলেন আরও একজন বিশিষ্ট লেখক, যিনি ইংরেজিতে লেখেন। আরবিতে তিনটি উপন্যাস প্রকাশিত হাজী জাবির হলেন আরও একজন প্রখ্যাত ইরিত্রিয়ান লেখক। কবি ও অভিনেতা রিসোম হেইল ব্যাপকভাবে পরিচিত এবং অনুবাদও করেছিলেন।

আমাদের গ্লোবাল অ্যান্টোলজি থেকে আব্রাহাম তেসফালুল জেরের ছোট গল্প "দ্য ফ্ল্যাগলেটস" পড়ুন।