যে কোনও অ-নেটিভ স্প্যানিশ বলতে চেষ্টা করার জন্য সবচেয়ে বিভ্রান্তিকর জিনিসগুলির মধ্যে একটি, বিশেষত মেক্সিকান স্প্যানিশ, সেগুলি বাক্যাংশ এবং বাক্যগুলির নিখুঁত ধন যা ভাষায় অনুভূত হয়। তারা নিবিড়ভাবে সাংস্কৃতিকভাবে রেফারেন্সিয়াল বা কেবল সরল অদ্ভুত এবং অপ্রচলনযোগ্য, তারা এখানে আছে শীর্ষ 15 মেক্সিকান এক্সপ্রেশন যা ইংরেজিতে একেবারেই কোনও ধারণা রাখে না।
অলস © স্কট শোয়ার্জ / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english.jpg)
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_1.jpg)
এর আসলে কী বোঝায়: আমি সারা দিন কিছুই করে কাটিয়েছি। মেক্সিকান স্প্যানিশ ভাষায় হুভা 'অলসতার' জন্য, পাশাপাশি আক্ষরিক অর্থ 'রো' বা 'স্প্যান' এর জন্য বদ্ধ হয়।
ফার্ট © মার্কো / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_2.jpg)
এর আসলে কী বোঝায়: কোনও সমস্যা নেই। হ্যাঁ, আমরা এটির একটিও ব্যাখ্যা করতে পারি না, তবে 'পেডো' (ফার্ট) অনেকটা মেক্সিকান স্ল্যাং-এর একটি খুব জনপ্রিয় শব্দ।
ডিম © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_3.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ: শান্ত হোন। পার্শ্ব নোট হিসাবে, 'হিউভোস' 'অণ্ডকোষ' এর জন্যও বোকা।
টাকোস © সিটি ফুডস্টার / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_4.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: যে নিজেকে খুব উচ্চভাবে চিন্তা করে সে 'মুচা ক্রেমা এ সুস টাকোস' এখারেল করবে।
ক্লাউন © পিক্সাবে ay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_5.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: তার এখন তা ছিল, সে কাজটি করেছে। অন্য কথায়, কিছু ছিল সম্পূর্ণ ব্যর্থতা এবং এটি থেকে আর ফিরে আসেনি।
বল © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_6.jpg)
আসলে এর অর্থ কী: কে জানে! এই শব্দগুচ্ছটি বরং আরও চারিদিকের উপায়ে একটি সাধারণ 'আমি জানি না' প্রকাশ করে।
স্যুপ © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_7.jpg)
এর আসলে কী অর্থ: আমি তার থেকে সত্যটি বের করতে যাচ্ছি। এর অর্থ এইও হতে পারে যে আপনি কারও কাছ থেকে সমস্ত গসিপ সন্ধান করতে চলেছেন।
হাঁস © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_8.jpg)
এটির অর্থ কী: ডিক হবেন না, কারণ এটি বলার আরও ভাল উপায়। মেক্সিকান স্প্যানিশ ভাষায় এই অনুভূতি প্রকাশের এটি বিনীত উপায় - এর চেয়ে কম ভদ্র সংস্করণটি হবে 'নো তে হगाস গ্যায়ে'।
কামান © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_9.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: কোনও ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলে বোঝা যায় যে তারা কোনও কিছুতে ভাল, যদিও কোনও সমস্যার উল্লেখ করার সময় এটি সম্ভবত সমস্যার সমস্যার প্রকৃতি প্রকাশ করে।
কর্ন © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_10.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: এটির অর্থ 'ধরা পড়া লাল হাতে' বা কেউ আপনার পরিকল্পনাগুলি থামিয়ে দিয়েছে। 'ইয়া নস কেয়ে এল চহুইস্টল' মেক্সিকান সংস্কৃতির সাথে এতটা জটিলভাবে যুক্ত যে বাক্যগুলির মধ্যে এটি অন্য স্প্যানিশ স্পিকারদের দ্বারা বোঝার সম্ভাবনা নেই - 'চাহুইস্টল' এমন এক ধরণের ছত্রাক যা কর্ন গাছের উপরে আক্রমণ করে এবং শব্দটির শিকড় নাহুতেলে থাকে ।
তমাল © পিক্সাবায়
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_11.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: আপনি কীভাবে পোশাক পরেছেন তা লোকে জানে। এটি 'প্রতিদিনের মতো আপনার পছন্দসই চাকরিটির জন্য পোশাক, আপনার যে চাকরিটি নয়' বা 'উপস্থিতি গুরুত্বপূর্ণ' saying
জুরেজ © লরি অ্যাভোকাডো / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_12.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: যা আমাকে হুমকি দেয় তা আমার কোনও ক্ষতি করে না, যেমন বাতাস জুয়েরেজকে ক্ষতি করে নি। এই বাক্যাংশটি অবশ্যই বিখ্যাত মেক্সিকান রাষ্ট্রপতি বেনিটো জুরেজকে উল্লেখ করেছে।
টর্টা © মার্ক মিচেল / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_13.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: অল্প বয়সে গর্ভবতী হন বা বিবাহের বাইরে যৌন সম্পর্ক রাখুন।
জিহ্বা © ম্যাথু কুক / ফ্লিকার
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_14.jpg)
এর প্রকৃত অর্থ কী: তারা কী ভাবছে তা বলতে নির্ভয়ে। 'নো পেলো এন লা লেঙ্গুয়া'যুক্ত লোকেরা তাদের বলার আগে তাদের চিন্তায় একটি ফিল্টার রাখেন না।
আটকে গেল © পিক্সাবে
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_15.jpg)
আসলে এর অর্থ কী: বড় কথা। যদি কেউ নিজেকে 'লা / এল মিউ মিউ' বলে মনে করে তবে তাদের নিজের সম্পর্কে প্রায়শই অত্যুক্তিহীন মতামত থাকে।