আমরা ভারতে যে কিছু কথা বলি তার কোনও বহিরাগতের কাছে কোনও ধারণা নেই, তবে এগুলি আমাদের এতো অনন্যভাবে ভারতীয় করে তোলে। এর মধ্যে কয়েকটি হ'ল আমাদের মাতৃভাষাগুলির আক্ষরিক অনুবাদ এবং অন্যরা কেবল এমন কিছু যা আমাদের সৃজনশীল মনের উদ্ভাবন করেছিল। এখানে কিছু জিনিস যা আপনি ভারত ছাড়া অন্য কোথাও কোথাও শুনতে পাবেন না।
সৃষ্টিকর্তার শপথ
যদি আপনি কাউকে কিছু অপকর্ম সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করেন এবং একবারে তিনি বলেন, "promiseশ্বরের প্রতিশ্রুতি করুন, আমি তা করিনি", আপনার সেই ব্যক্তিটিকে বিশ্বাস করা ছাড়া কোনও উপায় নেই। তবে এর থেকে আরও ভাল একটি হ'ল "মায়ের প্রতিশ্রুতি"। যদি আপনি "মা প্রতিজ্ঞা করেন" কোনও গোপন রাখেন এবং তারপরে এটি ভেঙে যান, তবে পৃথিবীর কোনও শক্তি আপনাকে জাহান্নামে পোড়া থেকে বাঁচাতে পারে না! ভারতে, সত্যই এটি সমস্ত প্রতিশ্রুতির জনক।
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/india/4/13-things-only-indians-say.jpg)
ভারতীয় দেবদেবীদের সাথে সজ্জিত একটি গেটওয়ে © র্যাম রেডি / ফ্লিকার lick
তোমার ভালো নাম কি?
অবশ্যই আমরা জানি যে আপনার বাবা-মা আপনাকে দুটি আলাদা নাম দেয় নি, যার একটির নাম ছিল খারাপ নাম। আমরা যখন আপনাকে "ভাল নাম" জিজ্ঞাসা করি তখন আমরা যা করি তা হ'ল অতি নম্র being আমরা এভাবেই কথোপকথন শুরু করি। এছাড়াও, আমরা এটি ব্যবহার করি কারণ এটি হিন্দি থেকে আক্ষরিক অনুবাদ। প্রয়োজনীয় তাত্পর্য তৈরি করতে আমরা খুব অলস're
এমনি
এই শব্দগুচ্ছটি বেশ কয়েকটি প্রশ্ন এড়াতে খুব দরকারী। এটি উদাসীনতা বোঝায় এবং "বিনা কারণেই" অর্থের কাছাকাছি আসতে পারে। "আপনি কাজ এড়িয়ে গেলেন কেন?" "এমনি." "কেন আপনি আমার মধ্যাহ্নভোজন চুরি করলেন?" "এমনি." "কেন আপনি ট্রাম্পকে সমর্থন করেন?" "এমনি." আপনি যদি এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করে থাকেন তবে নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনার দেহের ভাষা ঠিক আছে। কেবল শ্রাগ ইমোজি অনুকরণ করুন এবং আপনি এটি পেরেক দিয়ে গেছেন!
আমার মাথা খাবেন না!
এটি হিন্দি থেকে আর একটি শব্দের জন্য শব্দ অনুবাদ যা ইংরেজীতেও কথা বলার সময় সহজেই ব্যবহৃত হয়। এটি একটি হাইপারবোলে দেখায় যে কীভাবে অন্য ব্যক্তির ধ্রুবকভাবে ঝাঁকুনি অনুভব করে যে আপনার মাথাটি চিপযুক্ত হচ্ছে। এটি সম্ভবত ব্রিটিশ ইংরেজির কাছাকাছি ছিল "আমার মাথায়.ুকিয়ে" of
Ditionতিহ্যবাহী ভারতীয় নাপিত ick নিক কেন্রিক / ফ্লিকার
মাসি আর চাচা
ভারতে, আপনার চেয়ে বয়স্ক সবাই যেহেতু আন্টি বা চাচা। আপনি সেই ব্যক্তিটিকে জানেন কিনা বা আপনি জানেন না, মাসি বা চাচা হিসাবে তাদের সম্বোধন দেওয়া একটি বিষয় নয়।
সাইড, দয়া করে
"সাইড, প্লীজ" হ'ল "এক্সকিউজ মি" এর ভারতীয় সংস্করণ, তবে এটি পরবর্তী অবস্থাগুলির সমস্ত ক্ষেত্রে প্রয়োগ হয় না। উদাহরণস্বরূপ, "মাফ করবেন, আপনি দয়া করে আমাকে বলতে পারেন নিকটবর্তী বারটি কোথায়?" ভারতীয় বাক্যাংশ দিয়ে প্রতিস্থাপন করা যাবে না। অন্যদিকে, যদি আপনি সামনের ব্যক্তিকে একদিকে সরে যেতে বলছেন যাতে আপনি আগে যেতে পারেন এবং প্রথমে একটি বিয়ার পেতে পারেন, তবে এগিয়ে যান এবং "সাইড, প্লিজ" বলুন এবং দেখুন যে এটি কতটা দক্ষতার সাথে কাজ করে।
সামঞ্জস্য করুন, দয়া করে?
ট্রেনের সমস্ত আসন ইতিমধ্যে নেওয়া হয়েছে, তবে তারপরে নিয়মিত ভারতীয় আসে এবং প্রত্যেককে "অ্যাডজাস্ট, প্লিজ" করতে বলে। এর মূল অর্থ "আরে, কিছুটা স্কুট করুন যাতে আমি আমার বাট গালের মধ্যে একটি চেপে ধরতে পারি”"
ভারতে ভিড় করা ট্রেন © শারদা প্রসাদ সিএস / ফ্লিকার
ইযার
"ইয়ার" এর ইংরেজী সংস্করণটি "ডড" বা "সাথী", তবে ভারতে "ইয়ার" আরও অনেক অনুভূতি জানাতে ব্যবহার করা যেতে পারে। ব্যবহৃত সুরের উপর নির্ভর করে এটি সুখ, দুঃখ, ক্রোধ, ঘৃণা, উত্তেজনা এবং অন্য কোনও আবেগ প্রকাশ করতে পারে যা আপনি সম্ভবত ভাবতে পারেন।
কিছুই আসছে না
এটি দুটি ভিন্ন ভিন্ন অনুষ্ঠানে ব্যবহার করা যেতে পারে - উভয়ই খুব মনোরম নয়। এমন একটি নির্দেশ করুন যে আপনি কোনও শব্দ শুনতে পাচ্ছেন না এবং সম্ভবত বধির হয়ে যেতে পারেন। দ্বিতীয়ত, আপনার মনকে ফাঁকা করে দেওয়ার পরামর্শ দেওয়ার জন্য। উদাহরণস্বরূপ, "আমার পরীক্ষার জন্য পড়াশোনা করা উচিত ছিল। এখন আমার মাথায় কিছুই আসছে না। ”
প্রতিবেশীর বাড়িতে শক্তি আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন
ভারতে যখনই কোনও বিদ্যুৎ কেটে যায়, সমস্ত পিতা-মাতা তাদের বাচ্চাদের যে কাজটি করতে বলে তার মধ্যে প্রথম কাজগুলির মধ্যে একটি হল প্রতিবেশীটিও প্রভাবিত হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করা। এটি প্রায় একটি রেফ্লেক্স অ্যাকশন। পাশের বাড়ির ঘরটিও যদি অন্ধকারে থাকে তবে আমরা স্বস্তির নিঃশ্বাস নিতে ঝোঁক। তা না হলে তাত্ক্ষণিক আতঙ্ক।
রাতে মুম্বই © সেলব্লাউ / ফ্লিকার
আমি একজন দম্পতি
ভারতের লোকেরা তিনটি পৃথক গোষ্ঠীতে বিভক্ত হতে পারে: নিরামিষাশী, নিরামিষভোজী (হ্যাঁ, আমরা মাংস খাচ্ছি!) এবং উদ্যানবাদী। প্রথম দুটি বেশ সোজা, তবে তৃতীয়টি বেশ সন্দেহজনক একটি মামলা। জনগোষ্ঠীর এই অংশ দাবি করে যে তারা নিরামিষাশী নয় কারণ তারা ডিম খায় এবং দুগ্ধজাত খাবার এড়ায়, তবে তারা নিরামিষাশী নয় কারণ তারা মাংস এড়ায়।
অতিথিরা.শ্বর
"অতিথি দেবভো ভাব" সংস্কৃত বাক্যাংশ যার অর্থ "অতিথি Godশ্বরের সমান" আমরা কেবল এমন কিছু বলি না যা এমন এক জিনিস যা আমরা আন্তরিকভাবে বিশ্বাস করি। আপনি যদি কোনও ভারতীয় বাড়িতে অতিথি হিসাবে আমন্ত্রিত হন তবে নিজেকে খুব ভাগ্যবান মনে করুন।